2 शमुवेल 19 : 36 [ MRV ]
19:36. आता मला तुझ्याकडून अनुग्रहाची अपेक्षा नाही. मी तुझा सेवक. यार्देन नदी मी उतरुन तुझ्याबरोबर येतो. राजाने अशाप्रकारे या बक्षिसाने परतफेड का करावी?”
2 शमुवेल 19 : 36 [ NET ]
19:36. I will cross the Jordan with the king and go a short distance. Why should the king reward me in this way?
2 शमुवेल 19 : 36 [ NLT ]
19:36. Just to go across the Jordan River with the king is all the honor I need!
2 शमुवेल 19 : 36 [ ASV ]
19:36. Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
2 शमुवेल 19 : 36 [ ESV ]
19:36. Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?
2 शमुवेल 19 : 36 [ KJV ]
19:36. Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
2 शमुवेल 19 : 36 [ RSV ]
19:36. Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king recompense me with such a reward?
2 शमुवेल 19 : 36 [ RV ]
19:36. Thy servant would but just go over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
2 शमुवेल 19 : 36 [ YLT ]
19:36. As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense?
2 शमुवेल 19 : 36 [ ERVEN ]
19:36. I don't need any of the things that you want to give me. I will cross the Jordan River with you.
2 शमुवेल 19 : 36 [ WEB ]
19:36. Your servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
2 शमुवेल 19 : 36 [ KJVP ]
19:36. Thy servant H5650 will go a little way over H5674 H4592 H853 Jordan H3383 with H854 the king: H4428 and why H4100 should the king H4428 recompense H1580 it me with such H2063 a reward H1578 ?

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP